日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        翻譯這工作到底好不好?

        回答
        語文迷問答

        2016-05-19

        你好,我本身就是一個(gè)翻譯,相信我的回答能部分滿足你對該職業(yè)的好奇。翻譯是分為筆譯和口譯的,口譯又分成一般性陪同翻譯,交替?zhèn)髯g和同聲傳譯。筆譯是口譯的基礎(chǔ),學(xué)好筆譯首先要有雙語方面大量的閱讀和語感,然后通過刻苦練習(xí),大多數(shù)人都可以勝任。而口譯的條件除了筆譯要過關(guān)外,語音語調(diào)和快速反映的能力是關(guān)鍵,陪同口譯一般很簡單,發(fā)音沒有大問題,多數(shù)人也可以勝任,而且無需也別訓(xùn)練,而交替?zhèn)髯g和同聲傳譯,要做除了雙語基礎(chǔ)好,發(fā)音清晰外,還需要一定天賦,不是每個(gè)人都能勝任。

        關(guān)于收入,因?yàn)楣P譯門檻低,做得人多,收入在翻譯行業(yè)里是相當(dāng)?shù)偷模犝f翻譯收入高,這其中主要指的是口譯,而翻譯除了做公司的固定翻譯外,通過自由職是養(yǎng)活不了自己的,而口譯完全可以。但能拿到15萬以上的口譯員一般都在30歲以上,經(jīng)過多年學(xué)習(xí)和實(shí)踐才練出的金口。之所以口譯收入高,是因?yàn)槟茏龅娜松伲粌H需要努力,還需要天分。

        如果還有要問的可以Q我。


        擴(kuò)展資料

        你學(xué)什么語言啊,我們需要韓語的',在塘沽,可以考慮來兼職

        在網(wǎng)上搜索翻譯公司啊,或者去兼職翻譯網(wǎng)站發(fā)貼毛遂自薦,只要你真的能達(dá)到比較好的翻譯水平,會有人主動(dòng)聯(lián)系你的