日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        陳諫議教子閱讀訓練與譯文

        時間:2022-09-17 03:41:28 語文百科 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        陳諫議教子閱讀訓練與譯文

          宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。戒仆養(yǎng)之終老。時人稱陳諫議有古仁之風。

        陳諫議教子閱讀訓練與譯文

          注釋及譯文

          1.陳諫議:姓陳,諫議是官名。

          2.馭:駕馭馬匹。

          3.蹄:名詞活用動詞,踢。

          4.嚙:咬。

          5.仆:仆人,指養(yǎng)馬的仆人。

          6.因:于是。

          7.遽:馬上,趕快。

          8.安:怎么,哪里。

          9.賈(gu)人:商人。

          10.直:通“值”,價值。

          11.詰:責問。

          12.貴臣:朝廷中的重臣。

          13.制:制服。

          14.蹄:踢。

          15.彼:那。

          16.廄:馬棚。

          17.曰:說,回答。

          18.汝:你。

          19.售:賣。

          20.戒:通“誡”,告誡。

          21.劣:烈性的

          直接譯文

          宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,沒人能駕馭,踢傷咬傷人很多次了。一天,他走進馬廄,沒看到這匹馬,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說,被陳堯咨賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子(當時正為翰林學士)。諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里人還不能管住這匹馬,商人又怎么能養(yǎng)它呢?你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人啊!”陳諫議趕緊命人去追商人牽回馬,并把買馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養(yǎng)到老死。(因此)當時的人們稱贊陳諫議有古仁人之風。

          情節(jié)譯文

          堯咨賣馬:北宋時期,翰林學士陳堯咨很喜歡養(yǎng)馬,家里也飼養(yǎng)著很多馬匹。后來,他買了一匹劣馬。劣馬脾氣暴躁,不能駕馭,而且踢傷咬傷了很多人。

          有一天早晨,陳堯咨的父親走進馬廄,沒有看到那匹劣馬,便向馬夫詢問:“這馬為什么不見了?”,馬夫說:“翰林已經(jīng)把馬賣給一個商人了!

          陳堯咨的父親問:“那商人把馬買去做什么?”

          管馬的人說:“聽說,是買去運貨!

          陳堯咨的父親又問:“翰林告訴那商人這是匹劣馬嗎?”

          管馬的人說:“哎,老爺,要是跟那個商人說了,這匹馬又咬人又踢人,人家還會買嗎?”

          陳父很生氣地說:“真不像話,竟然還敢騙人!闭f完就氣呼呼地轉(zhuǎn)身走了。陳父找到兒子就問:“你把那匹劣馬賣了?”

          陳得意的說:“是啊,還賣了個高價呢!”

          父親生氣地說:“混帳東西,你身為朝廷重臣,竟敢騙人!

          陳說:“爸,我又沒強迫他買,馬是他自己看中的,他愿意買,我就賣了。這哪里是騙他!

          父親又問:“那你為什么不告訴他這是匹劣馬呢?”

          陳堯咨嘟囔著說:“馬擺在那里讓他隨便看,他自己看不出這馬性子烈,這可不怪我。”

          父親更生氣了:“你這么多年的書都讀到哪里去了,難道你沒聽說過《不欺買主》的故事嗎?”

          兒子搖搖頭。父親說:“都是我的過錯,你小的時候,我光顧著教你讀書誦經(jīng),很少教你怎么做人,F(xiàn)在我就給你補補課,教你如何做人。唐朝在武則天執(zhí)政時,有一位宰相叫陸元方,他想賣掉東京洛陽城里的一所房子,一切手續(xù)都辦好了,只等著買房子的人來交錢。買房的人來交錢時,陸元方說,這房子哪里都好,就是沒有出水的地方,那個人聽了,立刻就說這房子他不買了。買主走后,陸元方的兒子和侄子們都埋怨他,而他卻說,你們也太奇怪了,難道可以為了錢欺騙別人嗎?”

          兒子聽了很慚愧地低下了頭。父親又接著說:“你手下那么多馴馬的高手都管不好那匹馬,一個到處流動的商人怎么能養(yǎng)得了它?你不把事情告訴他,這不明擺著是在欺騙人家嗎?”

          陳堯咨聽后羞愧地說:“父親,您別生氣了,我知道是我做錯了,我這就去把買馬的商人找回來!

          于是陳堯咨親自找到那個買馬的商人說明了原因,把錢退給了買馬的人,自己把馬牽了回來,一直把那匹馬養(yǎng)到老死。

          啟示

          1:為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。

          2:己所不欲,勿施于人。

          3.做事要處處為他人著想。

          4.做事要考慮后果,不能欺騙別人。

          練習

          1.因:于是

          邃:馬上

          安:怎么

          值:通“值”,價值

          匹馬何以不見:那匹馬怎么不見了?

          是移禍于人也:你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人啊!

          2.文中哪些地方體現(xiàn)了“陳諫議有古仁人之風 ?

          3.你贊同陳諫議的做法嗎?為什么?

          4.陳堯咨的錯誤在于哪里?

          5.劣馬的劣具體表現(xiàn)在哪里?

          參考答案

          1.陳諫議知道自己的馬是劣馬,都已經(jīng)被人買走了,他還叫人要回來,退還他的錢。

          陳諫議沒有把禍害移給別人,就是贊美了他(陳諫議)的長者風度。

          2.同意,因為這是一種品德的表現(xiàn),不為了自己利益去破壞人家的利益,有長者風度,要誠實忠厚,不能做禍害他人之事。.

          3.第一:因為他欺騙了別人,自己不誠信;第二:父親教育他,一開始不但沒及時改正,還和父親強詞奪理。

          4.性情暴烈,難于駕馭;踢傷、咬傷了好多人。

          附加:體現(xiàn)了中華民族為他人著想的傳統(tǒng)美德。

        【陳諫議教子閱讀訓練與譯文】相關(guān)文章:

        陳諫議教子文言文06-08

        《陳諫議教子》文言文翻譯11-10

        陳諫議教子的文言文翻譯10-27

        陳諫議教子文言文及翻譯08-19

        陳諫議教子文言文4篇06-08

        《隋書》閱讀訓練及譯文賞析09-30

        《陳萬年教子》閱讀答案及原文翻譯01-14

        《夜游孤山記》閱讀訓練及譯文09-28

        《莊周家貧》閱讀訓練及譯文08-20

        《田單列傳》閱讀訓練及譯文08-20