夜雨古詩(shī)原文翻譯賞析
在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編為大家收集的夜雨古詩(shī)原文翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
夜雨古詩(shī)原文翻譯賞析1
古詩(shī)原文
昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。
譯文翻譯
昨天夜里雨點(diǎn)雖然稀疏,但是風(fēng)卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之后依然覺得還有一點(diǎn)酒意沒有消盡。于是就問正在卷簾的侍女,外面的情況如何,她只對(duì)我說:“海棠花依舊如故”。知道嗎?知道嗎?應(yīng)是綠葉繁茂,紅花凋零。
注釋解釋
疏:指稀疏。
卷簾人:有學(xué)者認(rèn)為此指侍女。
綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。
濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。
濃睡:酣睡
殘酒:尚未消散的醉意。
雨疏風(fēng)驟:雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛。
創(chuàng)作背景
這首《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》是李清照的早期作品。根據(jù)陳祖美編的《李清照簡(jiǎn)明年表》,此詞作于宋哲宗元符三年(1100年)前后。
詩(shī)文賞析
雖然不是一位高產(chǎn)的作家,其詞流傳至今的只不過四五十首,但卻“無一首不工”,“為詞家一大宗矣”。這首《如夢(mèng)令》,便是“天下稱之”的不朽名篇。這首小令,有人物,有場(chǎng)景,還有對(duì)白,充分顯示了的語言表現(xiàn)力和詞人的才華。小詞借宿酒醒后詢問花事的描寫,曲折委婉地表達(dá)了詞人的惜花傷春之情,語言清新,詞意雋永。
起首兩句,辭面上雖然只寫了昨夜飲酒過量,翌日宿酲尚未盡消,但在這個(gè)辭面的背后還潛藏著另一層意思,那就是昨夜酒醉是因?yàn)橄Щ。這位女詞人不忍看到明朝海棠花謝,所以昨夜在海棠花下才飲了過量的酒,直到今朝尚有余醉。
三、四兩句所寫,是惜花心理的必然反映。盡管飲酒致醉一夜?jié)馑,但清曉酒醒后所關(guān)心的第一件事仍是園中海棠。詞人情知海棠不堪一夜驟風(fēng)疏雨的揉損,窗外定是殘紅狼藉,滿眼,卻又不忍親見,于是試著向正在卷簾的侍女問個(gè)究竟。一個(gè)“試”字,將詞人關(guān)心花事卻又害怕聽到花落的消息、不忍親見落花卻又想知道究竟的矛盾心理,表達(dá)得貼切入微,曲折有致!霸噯枴钡慕Y(jié)果——“卻道海棠依舊!笔膛幕卮饏s讓詞人感到非常意外。本來以為經(jīng)過一夜風(fēng)雨,海棠花一定凋謝得不成樣子了,可是侍女卷起窗簾,看了看外面之后,卻漫不經(jīng)心地答道:海棠花還是那樣。一個(gè)“卻”字,既表明侍女對(duì)女主人委曲的心事毫無覺察,對(duì)窗外發(fā)生的變化無動(dòng)于衷,也表明詞人聽到答話后感到疑惑不解。她想:“雨疏風(fēng)驟”之后,“海棠”怎會(huì)“依舊”呢?這就非常自然地帶出了結(jié)尾兩句。
“知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦!边@既是對(duì)侍女的反詰,也像是自言自語:這個(gè)粗心的丫頭,你知道不知道,園中的海棠應(yīng)該是綠葉繁茂、紅花稀少才是。這句對(duì)白寫出了詩(shī)所不能道,寫出了傷春易春的閨中人復(fù)雜的'神情口吻,可謂“傳神之筆。“應(yīng)是”,表明詞人對(duì)窗外景象的推測(cè)與判斷,口吻極當(dāng)。因?yàn)樗吘股形从H眼目睹,所以說話時(shí)要留有余地。同時(shí),這一詞語中也暗含著“必然是”和“不得不是”之意。海棠雖好,風(fēng)雨無情,它是不可能長(zhǎng)開不謝的。一語之中,含有不盡的無可奈何的惜花情在,可謂語淺意深。而這一層惜花的殷殷情意,自然是“卷簾人”所不能體察也無須更多理會(huì)的,她畢竟不能像她的女主人那樣感情細(xì)膩,那樣對(duì)自然和人生有著更深的感悟。這也許是她所以作出上面的回答的原因。末了的“綠肥紅瘦”一語,更是全詞的精絕之筆,歷來為世人所稱道!熬G”代替葉,“紅”代替花,是兩種顏色的對(duì)比;“肥”形容雨后的葉子因水份充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨打而凋謝稀少,是兩種狀態(tài)的對(duì)比。本來平平常常的四個(gè)字,經(jīng)詞人的搭配組合,竟顯得如此色彩鮮明、形象生動(dòng),這實(shí)在是語言運(yùn)用上的一個(gè)創(chuàng)造。由這四個(gè)字生發(fā)聯(lián)想,那“紅瘦”正是表明的漸漸消逝,而“綠肥”正是象征著綠葉成蔭的盛夏的即將來臨。這種極富概括性的語言,又實(shí)在令人嘆為觀止。
這首小詞,只有短短六句三十三言,卻寫得曲折委婉,極有層次。詞人因惜花而痛飲,因情知花謝卻又抱一絲僥幸心理而“試問”,因不相信“卷簾人”的回答而再次反問,如此層層轉(zhuǎn)折,步步深入,將惜花之情表達(dá)得搖曳多姿。
作者介紹
李清照 : 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲...
夜雨古詩(shī)原文翻譯賞析2
古詩(shī)原文
我有所念人,隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)鄉(xiāng)。
我有所感事,結(jié)在深深腸。
鄉(xiāng)遠(yuǎn)去不得,無日不瞻望。
腸深解不得,無夕不思量。
況此殘燈夜,獨(dú)宿在空堂。
秋天殊未曉,風(fēng)雨正蒼蒼。
不學(xué)頭陀法,前心安可忘。
譯文翻譯
我有著深深思念的人,卻相隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)。
我有所感懷的事情,深深的刻在心上。
故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn)回不去,我沒有一天不遙望它。
內(nèi)心痛苦萬分卻無處化解,日日夜夜未曾停止思念。
我的前途似乎也迷茫無望,孤獨(dú)的在空空的屋子里睡覺。
秋天尚未來臨,卻已風(fēng)雨紛紛。
不曾學(xué)過苦行僧的佛法,如何忘記曾經(jīng)的過往!
注釋解釋
鄉(xiāng):家鄉(xiāng)。
瞻望:往遠(yuǎn)處或高處看,敬仰并寄以希望。
夕:日落的時(shí)候:夕陽(yáng)。夕照。朝夕相處。無夕:日日夜夜。
殘燈:不好的事。夜:黑夜,代指前途的黑暗。
空堂:空屋。
曉:到來,來臨。
正:此時(shí)。蒼蒼:紛紛。
頭陀:苦行僧。
安:怎么。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)寫于元和六年(公元811年),白居易四十歲。從“獨(dú)宿在空堂”可以看出,此詩(shī)是為一個(gè)與作者相愛的女子而寫。且學(xué)者周相錄考證,這個(gè)女子就是白居易幾度在詩(shī)作中提到過的“東鄰嬋娟子”湘靈。
詩(shī)文賞析
首句開門見山,寫出了所要記敘的事情,強(qiáng)烈的感情色彩也在無需意像的渲染的情況下,立刻展現(xiàn)在讀者面前。四句話形式上兩兩相同,但情感上卻是層層深入的,第一句提到了人的和遠(yuǎn),都是平平的概述,點(diǎn)到為止,并沒有提及是一個(gè)什么樣的人,如何的思念她。第二句則重點(diǎn)寫到了思念,寫到思念的程度,也并沒有深寫。行文至此,全詩(shī)的中心已經(jīng)點(diǎn)明框架,已經(jīng)明晰,但還只是一幅,如果用畫作比的話,構(gòu)圖,或者說是工筆前的白描圖,線條簡(jiǎn)潔而有力。第三句對(duì)第一句進(jìn)行了擴(kuò)充和延伸,鄉(xiāng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)的程度,對(duì)故鄉(xiāng),更準(zhǔn)確的說是對(duì)故鄉(xiāng)的生活,故鄉(xiāng)的人的思念之深。第四句是對(duì)第二句進(jìn)行了擴(kuò)充和延伸。一、三句是寫實(shí),故鄉(xiāng)、人都是客觀存在的。二、四句是寫虛,回憶中的.事和肝腸絞痛的感覺是詩(shī)人主觀的感情。一實(shí),一虛,把氣氛渲染開來,行文至此,白描已經(jīng)被染,出現(xiàn)了淡淡的色彩,陰陽(yáng)、冷暖色初步分明。詩(shī)人付與“人”一個(gè)“隔”,付與“事”一個(gè)“結(jié)”字!案簟、“結(jié)”都是冰涼涼的字眼,給人一種一對(duì)火熱的戀人被活生生分扯開來的感覺。詩(shī)人用兩個(gè)冰冷的字形象地寫出了自己火熱的情感,而火熱又?jǐn)∮诒,這時(shí)引出自己肝腸絞痛的感覺顯得自然,又打動(dòng)了讀者。在這里,詩(shī)人又用了一個(gè)打動(dòng)人的動(dòng)詞“瞻望”。鄉(xiāng)遠(yuǎn),瞻望卻不可相望見,可是還要望,縱是眼望不見那心也早已回到了那故鄉(xiāng)的戀人身畔。
前四句是對(duì)一個(gè)長(zhǎng)時(shí)間一直以來狀態(tài)的寫,從“況此”一句開始,詩(shī)人就開始描繪一個(gè)夜雨的場(chǎng)景了。作者在描寫夜雨場(chǎng)景的時(shí)候,卻是惜字如金。他只用了兩句話二十個(gè)字。這兩句話不寫思,不寫念,不寫人,不寫事,只是用簡(jiǎn)潔的言語描繪了許多意像,燈、堂、天、風(fēng)雨。一個(gè)況字說明這四句所描寫的這些是在前四句的前提上進(jìn)一步增加的。所以,在情感上也是在前四句的思念上增加的。一個(gè)“況”字就替代了千言萬語的心理描寫!耙埂笔菚r(shí)間,在“夜”之前詩(shī)人用了一個(gè)名詞作形容詞來形容“夜”,“殘燈”。燈從晚上點(diǎn),點(diǎn)到殘,一定已是深夜。詩(shī)人夜不能寐,久久的思念著心中的戀人。殘燈昏暗的光下,長(zhǎng)長(zhǎng)的燈芯使光閃爍著,詩(shī)人在這情景萬分傷心,沒有言自然顯得寂靜,寂靜使屋子顯得“空”,顯得寂寥!翱铡辈灰欢ㄊ钦娴娜鄙偌揖,而是因?yàn)槿鄙佟叭恕。夜雨同話五更的人“空堂”不一定是堂“空”也寫出?shī)人心中的悵然若失!啊薄拔磿浴薄帮L(fēng)雨”更是融情于景!吧n蒼”二字既是對(duì)風(fēng)雨的描寫,又是詩(shī)人此時(shí)的心境。這兩句,不著一字思念,而又字字句句把詩(shī)人的思念之情著色,分染過的白描已經(jīng)基本上上好了顏色。最后一句話,可謂畫龍點(diǎn)睛之筆,使用直抒胸意的寫法,將全詩(shī)推向高潮。想忘,又不能忘,想忘,又不敢忘。詩(shī)人一段刻骨銘心的就在這無果的結(jié)局中謝幕,無數(shù)的思念,向何處傾訴。
整首詩(shī)貫穿著的大、簡(jiǎn)、妙風(fēng)格,雖是寫愛情,寫思念,但不像多數(shù)愛情詩(shī)一樣婉約,它大氣、又不失細(xì)膩,這不是刻意為之,而是一種情感之至,一種渾然天成。這首詩(shī)不是唐代所流行的工整的今體詩(shī),它共有七句話,前四句大量的重復(fù)用字,也并不合乎詩(shī)歌的習(xí)慣。意像的描寫被放在了敘事之后,全詩(shī)沒有比喻、沒有用典,也沒有大量的興、比之作,可以說是完全沒有格律的羈絆,用最直白的語言,抒發(fā)了最真摯的情感。
作者介紹
白居易 : 白居易(772年-846年),字樂天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂...
夜雨古詩(shī)原文翻譯賞析3
古詩(shī)原文
瀟瀟冷雨灑輕塵,僵臥空齋百感新。
旱久喜滋栽麥隴,泥深恐阻寄書人。
希聲或變中宵雪,貴價(jià)先愁來日薪。
歲暮柴門寒較甚,可堪此夜倍思親。
譯文翻譯
夜晚,窗外下起了凄冷的雨,詩(shī)人漂泊在外,寄宿于空齋之中,內(nèi)心百感交集既為久旱逢雨農(nóng)人可以耕作而感到喜悅,又為雨后道路泥濘寄信人不能到來而擔(dān)心靜靜地聽著窗外的雨聲,雨聲變得越來越小,直到消失,詩(shī)人想象深夜的雨應(yīng)該已經(jīng)變成了雪此刻,他想到物價(jià)要漲,而自己的生計(jì)還沒有著落,不免內(nèi)心感傷歲暮天寒,心情也隨之而變得更加凄涼,產(chǎn)生了思鄉(xiāng)念家之情。
詩(shī)文賞析
咱們先看第一句,“瀟瀟冷雨灑輕塵”,F(xiàn)在我要問你,“瀟瀟聲”是一種什么樣的聲音?這個(gè)世界有好多聲音讓你去聽,你得準(zhǔn)備好一個(gè)特別敏感的心,才能感悟各種各樣的聲音。比如杜甫“無邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來”,寫蕭蕭聲。那你有沒有注意到“瀟瀟聲”和“蕭蕭聲”它有什么區(qū)別?陶淵明提前給自己寫挽歌,“荒草何茫茫,白楊亦蕭蕭,嚴(yán)霜九月中,送我出遠(yuǎn)郊”,他寫在萬怐肅殺的深秋九月,荒草茫茫,白楊蕭蕭,送行他的隊(duì)伍,就走在這樣的環(huán)境里。聯(lián)系到杜甫寫落木蕭蕭,陶淵明寫白楊蕭蕭,那你認(rèn)為蕭蕭聲是一種什么樣的聲音?嗯,是秋天的聲音,是聽了以后讓你心里很難受的冰冷的讓你渾身抽緊的聲音。當(dāng)然,除了草木搖動(dòng)的悲涼之聲以外,蕭蕭聲還可以是別的聲音。李白寫“蕭蕭班馬鳴”,杜甫寫“車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰”,可見馬叫聲也是蕭蕭聲,是馬嘶鳴的聲音!帮L(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)返”,是風(fēng)的悲鳴聲?傊,蕭蕭聲是帶了凄涼冰冷悲壯的感覺的。那加個(gè)三點(diǎn)水就成了瀟瀟聲,是不是好聽的聲音呢?也不是,不過它跟雨關(guān)了。柳永寫“對(duì)瀟瀟暮雨灑江天”,李涉寫“暮雨瀟瀟江上村”,李清照寫“瀟瀟微雨聞孤館”,這聲音就不是雨聲,而是自己的一懷愁緒啊?梢娔阋獙懗畎,一定要把環(huán)境營(yíng)造得特別冰涼才是。
先看一二兩句。
“蕭蕭冷雨灑輕塵,僵臥空齋百感新!
這里一開始寫“瀟瀟冷雨”,就已經(jīng)給你奠定了一個(gè)情感基礎(chǔ)。這個(gè)作者黃景仁他夜晚不好好睡覺,謝瀟瀟雨聲,心情好不好?不好。一個(gè)特別敏感的人,聽到夜雨瀟瀟,心情馬上會(huì)低落下來。如果你客身在外,你聽到這樣的聲音,你還會(huì)安然睡去嗎?但后面幾個(gè)字忽然轉(zhuǎn)了,叫“灑輕塵”,這什么情況?這一定是白天天氣不好,有霧霾,一場(chǎng)細(xì)雨,把這一切全都掃蕩了,整個(gè)世界變得通透干凈冰涼,這是好的感覺,是吧?但第二句馬上又一轉(zhuǎn),“僵臥空齋”,僵臥是一個(gè)很不好的狀態(tài),陸游不是也寫了“僵臥孤村”嘛。陸游僵臥在孤村,可見這僵臥的處所也是個(gè)問題啊。作者僵臥在哪里?對(duì),空齋!空齋能說明什么呀,一個(gè)人,孤獨(dú),寂寞,寂寥。一個(gè)人客身在外內(nèi)心充滿孤獨(dú)感的時(shí)候,最怕聽到的聲音就是瀟瀟雨聲!那是揪心的聲音,不想聽見的`聲音,而且又是在夜晚。所以他告訴你,現(xiàn)在的情況是百感雜陳。不過他又用一個(gè)“新”字來做總結(jié),這個(gè)新我們想它既有著剛下完雨以后整個(gè)環(huán)境它變得耳目一新的這種感覺,另外還有,因?yàn)檫@場(chǎng)冷雨,他自己的各種情緒現(xiàn)在變得跟以前完全不一樣了。
再看第二聯(lián)。
“旱久喜滋栽麥隴,泥深恐阻寄書人!
咱們先問,這兩句是實(shí)寫還是虛寫?當(dāng)然虛寫。因?yàn)檫@是設(shè)想中的事。大家在這里的體會(huì)可能不是很深刻,因?yàn)榇蠹覜]有種過莊稼。你付出了那么多,你勞作了那么長(zhǎng)的時(shí)間,結(jié)果最后因?yàn)楦珊刀w粒無收,那種灰心和失望,我們是體會(huì)不到的。一年的生計(jì),就是一場(chǎng)雨的事兒。所以久旱逢雨,會(huì)給人帶來欣喜若狂的感覺。但下了雨畢竟有泥,而且以前沒有柏油路,遇上天陰雨濕,路就不好走。這就有了作者下面的擔(dān)心,泥深恐阻寄書人。這里擔(dān)心收不到書信,就讓我們想到前面他說說的僵臥空齋,也找到了之所以孤獨(dú)寂寞無聊的一個(gè)原因了,就是他在這里有所期待,期待一封書信的到來。但是他在期待誰的信呢?我們又不知道。這就讓作者在面對(duì)這場(chǎng)雨的時(shí)候,心情就比較矛盾了。
第三聯(lián)。
“希聲或變中宵雪,貴價(jià)先愁來日薪!
第三聯(lián)按照律詩(shī)的常理要轉(zhuǎn)嘛,怎么轉(zhuǎn)呢?他忽然有一種擔(dān)心,擔(dān)心這雨在后半夜會(huì)變成雨夾雪,第二天柴火肯定要漲價(jià)了。那他替誰擔(dān)心呢?或許是自己家,或許是心憂天下呢。這都有可能啊,可是往往這樣,就像杜甫自家住不起房子,還在高聲呼號(hào)“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”,這都是詩(shī)人的擔(dān)當(dāng)意識(shí),F(xiàn)在看來,這首詩(shī)的情感就更復(fù)雜了,甴孤獨(dú)寂寞到坦心再到深深的擔(dān)憂。
第四聯(lián)。
“歲暮柴門寒較甚,可堪此夜倍思親!
歲暮柴門,天陰雨濕,凄凄慘慘戚戚,客身在外的作者最后直呼想家,想家,特別想家!
這又給這首詩(shī)加了另外一種情感,就是思鄉(xiāng)之情。
【夜雨古詩(shī)原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
夜雨古詩(shī)原文翻譯賞析06-20
古詩(shī)《夜雨》翻譯賞析09-21
夜雨寄北古詩(shī)原文賞析02-02
古詩(shī)原文翻譯賞析06-20
如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟古詩(shī)原文翻譯賞析05-21
清明古詩(shī)原文翻譯及賞析04-07
蟬古詩(shī)原文翻譯賞析08-04
春日古詩(shī)原文翻譯賞析03-27
云古詩(shī)原文翻譯賞析07-25
月圓古詩(shī)原文翻譯賞析06-24