日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《畫蛇添足》原文及翻譯賞析

        時(shí)間:2022-03-25 14:43:48 六年級上冊 我要投稿

        《畫蛇添足》原文及翻譯賞析

          學(xué)如逆水行舟,不進(jìn)則退,小伙伴們不要放松,需要積極學(xué)習(xí),積累知識,下面由小編為你精心準(zhǔn)備了“畫蛇添足翻譯及原文。

          簡介

          畫蛇添足,語出《戰(zhàn)國策·齊策二》。原意為畫蛇時(shí)給蛇添上腳。后比喻做了多余的事,非但無益,反而不合適。也比喻虛構(gòu)事實(shí),無中生有。這個(gè)故事諷刺了那些做事多此一舉,反而得不償失的人。后以“畫蛇添足”比喻做多余的事有害無益。也比喻虛構(gòu)事實(shí),無中生有。

          原文

          楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“吾能為之足!蔽闯。一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

          翻譯

          楚國有戶人家祭祀祖先以后,賞給前來幫忙的人一壺酒。但是人多酒少,不夠分,門客商量說:“大家喝這壺酒不夠,一人喝這壺酒又喝不完,不如大家在地上畫蛇,先畫完的人就喝酒!逼渲杏幸粋(gè)人先畫好了蛇,端起酒壺準(zhǔn)備飲酒,卻左手提著酒壺,右手繼續(xù)畫蛇,并笑著說:“你們畫得多慢,我給它加上幾只腳也來得及哩!”正在他給蛇添足的時(shí)候,又有一個(gè)人畫好了蛇,并奪去酒壺說:“蛇本來就沒有腳,怎能替它添上腳呢?你畫的根本不是蛇!彪S即飲下了那壺酒,那個(gè)為蛇畫腳的`人,終于失掉了到嘴邊的那壺酒。

          賞析

          這個(gè)故事告訴人們,蛇本來沒有腳,先畫成蛇的人,卻將蛇添了腳,結(jié)果不成為蛇。后遂用畫蛇添足,比喻節(jié)外生枝,告訴人們做任何事都要實(shí)事求是,不賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會把事情弄砸。名著《三國演義》第一百一十回:“張翼諫曰:“將軍戰(zhàn)績已成,威聲大震,可以止矣,今若前進(jìn),倘不如意,正如畫蛇添足也!备嬖V人們做任何事都要實(shí)事求是,不賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會把事情弄砸。

          不論對國家、人民或自己,都具有安全性。這個(gè)故事的意義是膚淺的,“畫蛇添足”的教訓(xùn),值得我們記取。不要因?yàn)橐粋(gè)小小的錯(cuò)誤而喪失了自己本該有的東西!盀樯咦阏,終亡其酒!闭媸强上!

          成語造句:

          1、多寫上這一句,不但沒增強(qiáng)表現(xiàn)力,反而成了畫蛇添足。

          2、在作文時(shí),我們一定要詳略得當(dāng),絕不能添枝加葉,畫蛇添足。

          3、切勿刻意求工,以免畫蛇添足,喪失了自然。

          4、你這樣畫蛇添足,豈不是多此一舉嗎?

          5、這件事明明完成了,你又去找些岔子來,真是畫蛇添足,多此一舉。

          6、我叫你去街上買菜,可沒有叫你做菜,真是畫蛇添足,多此一舉。

          7、這篇文章的最后一段議論沒必要,簡直是畫蛇添足,多此一舉。

          8、明明是件好事,經(jīng)他畫蛇添足地描述后,反而成了壞事。

          9、這讓我明白了一個(gè)道理,做事情要適可而止,不能畫蛇添足。

          10、事情所以會失敗,正是因?yàn)樗嬌咛碜愣嗾f了幾句話,反成累贅。

        【《畫蛇添足》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《座右銘》原文翻譯及賞析08-23

        《多歧亡羊》原文翻譯及賞析10-05

        《勁草行》原文及翻譯賞析10-16

        觀獵原文翻譯及賞析08-17

        《即事》原文及翻譯賞析10-08

        《詠草》原文翻譯及賞析10-05

        《西銘》原文翻譯及賞析10-04

        思舊賦原文翻譯及賞析12-23

        天凈沙·夏原文、翻譯及賞析12-10