日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        高中語(yǔ)文課文賣炭翁原文及賞析

        時(shí)間:2025-02-09 08:54:46 思穎 課文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        高中語(yǔ)文課文賣炭翁原文及賞析

          《賣炭翁》描寫(xiě)一個(gè)燒木炭的老人謀生的困苦。下面我們來(lái)看看高中語(yǔ)文課文賣炭翁原文及賞析,歡迎閱讀。

        高中語(yǔ)文課文賣炭翁原文及賞析

          原文

          賣炭翁,伐薪燒炭南山中。

          滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。

          賣炭得錢(qián)何所營(yíng)?身上衣裳口中食。

          可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。

          夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

          牛困人饑日已高,市南門(mén)外泥中歇。

          翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)?黃衣使者白衫兒。

          手把文書(shū)口稱敕,回車叱牛牽向北。

          一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。

          半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。

          賞析

          這是一首諷諭詩(shī)。作者以個(gè)別表現(xiàn)一般,揭露了老百姓承受剝削階級(jí)肆意剝削的現(xiàn)實(shí),揭露了當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗,也同時(shí)表現(xiàn)出了作者對(duì)下層勞動(dòng)人民的深切同情。希望得到皇帝的注意。

          這也是一首敘事詩(shī),作者僅用二十句一百三十五字,便完整地記述了一位賣炭老人燒炭、運(yùn)炭和賣炭未成、被宮使掠奪的全部經(jīng)過(guò),層次清楚,脈絡(luò)分明。

          在內(nèi)容上,可分為三段。第一段由開(kāi)頭至“心憂”句,交代賣炭翁生活的艱辛和愿望。第二段,自“夜來(lái)”句至“市南”句,描述他進(jìn)城賣炭。第三段,自“翩翩”句至結(jié)尾,寫(xiě)炭被掠奪。全詩(shī)有敘述,有描寫(xiě),有細(xì)節(jié),有對(duì)比。筆法簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言精練,在概括、剪裁和渲染等方面,處處顯出詩(shī)人的匠心。尤其是結(jié)尾處,不著一字,盡得風(fēng)流,正如《唐宋詩(shī)醇》卷二十所說(shuō):“直書(shū)其事,而其意自見(jiàn),更不用著一斷語(yǔ)。”

          白居易簡(jiǎn)介

          白居易(772~846),字樂(lè)天,晚年又號(hào)稱香山居士,河南鄭州新鄭人,是我國(guó)唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,他的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陜西、出生于河南鄭州新鄭,葬于洛陽(yáng)。白居易故居紀(jì)念館坐落于洛陽(yáng)市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽(yáng)城南香山的琵琶峰。

          譯文

          有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。

          他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢斑白十指漆黑。

          賣炭得到的錢(qián)用來(lái)干什么?換取身上的衣服和填肚的食物。

          可憐他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔(dān)心炭不值錢(qián)希望天更冷些。

          夜里城外下了一尺厚的大雪,拂曉他急忙駕著炭車軋著冰路往集市上趕去。

          牛累了,人餓了,但太陽(yáng)已經(jīng)升得很高了,他就在集市南門(mén)外泥地中歇息。

          那得意忘形的兩個(gè)騎馬的人是誰(shuí)?是皇宮內(nèi)的太監(jiān)和太監(jiān)的手下。

          他們手里拿著文書(shū)嘴里稱是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。

          一車的炭,一千多斤,太監(jiān)差役們硬是要趕著走,老翁百般不舍,卻又無(wú)可奈何。

          那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當(dāng)買炭的錢(qián)了。

          注釋

          賣炭翁:此篇是組詩(shī)《新樂(lè)府》中的第32首,題注云:“苦宮市也!睂m市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場(chǎng)上去拿,隨便給點(diǎn)錢(qián),實(shí)際上是公開(kāi)掠奪。唐德宗時(shí)用太監(jiān)專管其事。

          伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。

          煙火色:煙熏色的臉。此處突出賣炭翁的辛勞。

          蒼蒼:灰白色,形容鬢發(fā)花白。

          得:得到。何所營(yíng):做什么用。營(yíng),經(jīng)營(yíng),這里指需求。

          可憐:使人憐憫。

          愿:希望。

          曉:天亮。輾(niǎn):同“碾”,壓。轍:車輪滾過(guò)地面輾出的痕跡。

          困:困倦,疲乏。

          市:長(zhǎng)安有貿(mào)易專區(qū),稱市,市周圍有墻有門(mén)。

          翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。騎(jì):騎馬的人。

          黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內(nèi)的太監(jiān)。白衫兒,指太監(jiān)手下的爪牙。

          把:拿。稱:說(shuō)。敕(chì):皇帝的命令或詔書(shū)。

          回:調(diào)轉(zhuǎn)。叱:喝斥。牽向北:指牽向?qū)m中。

          千余斤:不是實(shí)指,形容很多。

          驅(qū):趕著走。將:語(yǔ)助詞。惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。

          半匹紅綃一丈綾:唐代商務(wù)交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當(dāng)時(shí)錢(qián)貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價(jià)值相差很遠(yuǎn)。這是官方用賤價(jià)強(qiáng)奪民財(cái)。

          系(jì):綁扎。這里是掛的意思。直:通“值”,指價(jià)格。

          中心

          揭露了老百姓承受剝削階級(jí)肆意剝削的現(xiàn)實(shí),揭露了當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗,也同時(shí)表現(xiàn)出了作者對(duì)下層勞動(dòng)人民的深切同情。

          講解

          《賣炭翁》描寫(xiě)一個(gè)燒木炭的老人謀生的困苦。

          這首詩(shī)一開(kāi)頭就把讀者帶到當(dāng)時(shí)的京城長(zhǎng)安附近的終南山上,讓讀者看到一個(gè)燒炭的老人過(guò)著的十分窮苦的生活!百u炭翁,伐薪燒炭南山中”。燒炭的老翁連一寸土地也沒(méi)有,全部賴以為生的東西,只不過(guò)是一把斧頭、一掛牛車,再加上十個(gè)被煙火熏黑的手指頭。他沒(méi)有妻子也沒(méi)有兒女,孤苦伶仃的一個(gè)人,在南山上伐薪、燒炭,弄得“滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,勞動(dòng)的艱苦是可想而知的。這燒炭的老人對(duì)生活并沒(méi)有過(guò)高的要求,“賣炭得錢(qián)何所營(yíng)?身上衣裳口中食”,他僅僅希望有吃有穿,維持一種最低的生活。按理說(shuō),一個(gè)人養(yǎng)活自己一個(gè)人,并不是什么困難的事情,可是就連這樣一個(gè)愿望,他也難以實(shí)現(xiàn)。“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒”木炭,本是供人取暖的東西,這老人辛辛苦苦地砍了柴、燒了炭,給別人帶來(lái)了溫暖,可是自己身上的衣服卻單薄得可憐。衣服單薄本該盼望天氣暖和,恰恰相反,被生活所迫的老人“心憂炭賤愿天寒”,他寧肯忍受加倍的寒冷,以便能多賣一點(diǎn)炭錢(qián)。這種矛盾的心情,深刻地表現(xiàn)出賣炭翁悲慘的處境和生活的艱辛。

          創(chuàng)作背景

          《賣炭翁》是白居易《新樂(lè)府》組詩(shī)中的第三十二首。白居易寫(xiě)作《新樂(lè)府》是在唐憲宗元和初年(公元806年),這正是宮市為害最深的時(shí)候。他對(duì)宮市有十分的了解,對(duì)人民又有深切的同情,所以才能寫(xiě)出這首感人至深的《賣炭翁》來(lái)。

        【高中語(yǔ)文課文賣炭翁原文及賞析】相關(guān)文章:

        高中課文《師說(shuō)》原文、賞析07-22

        北京的春節(jié)課文原文及賞析11-13

        五年級(jí)白鷺課文原文及賞析08-31

        文言文《賣炭翁》原文及其翻譯06-22

        《雷雨》課文原文10-18

        觀潮課文原文03-12

        爭(zhēng)吵課文原文06-14

        山雨課文原文07-21

        荷花課文原文09-02