日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        任末好學(xué)閱讀理解

        時(shí)間:2022-09-20 11:58:41 語(yǔ)文百科 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        任末好學(xué)閱讀理解

          語(yǔ)文閱讀在考試中占分比重較大,平時(shí)多做閱讀訓(xùn)練可以提升我們的閱讀水平,提高我們寫(xiě)作能力和學(xué)習(xí)成績(jī)。下面小編帶來(lái)的是任末好學(xué)閱讀理解,希望對(duì)你有幫助。

        任末好學(xué)閱讀理解

          任末好學(xué)

          任末①年十四,負(fù)笈②從師。不懼險(xiǎn)阻。每言:人若不學(xué),則何以成?或③依林木之下,編茅為庵④,削荊⑤為筆,刻樹(shù)汁為墨。夜則映星月而讀,暗則縛麻蒿⑥自照。觀書(shū)有會(huì)意處,題其衣裳,以記其事。門(mén)徒悅⑦其勤學(xué),常以?xún)粢乱注嘀。臨終誡曰:夫人好學(xué),雖死猶存;不學(xué)者雖存,謂之行尸走肉耳!

          注:①任末:人名。②笈:書(shū)箱。③或:有時(shí)。④庵:茅草小屋。⑤荊:灌木名。⑥麻蒿:植物名,點(diǎn)燃后可照明。⑦悅:敬佩、喜歡。⑧易:交換。

          譯文:

          任末十四歲,學(xué)習(xí)沒(méi)有固定的老師,背著書(shū)箱不怕路途遙遠(yuǎn),危險(xiǎn)困阻,經(jīng)常說(shuō)人如果不學(xué)習(xí),那么憑什么成功呢。有時(shí)靠在林木下,編白茅為小草屋,削荊制成筆,刻劃樹(shù)汁作為墨。晚上就在星月下讀書(shū),昏暗(的話(huà))就綁麻蒿來(lái)自己照亮?吹梅闲囊,寫(xiě)在他的衣服上,來(lái)記住這件事。一同求學(xué)的人十分喜歡他的勤學(xué),更用干凈的衣服交換他的臟衣服。不是圣人的話(huà)不看。快死時(shí)告誡說(shuō):人喜歡學(xué)習(xí),即使死了也好像活著;不學(xué)的人,即便是活著,也是庸碌無(wú)能。

          1、解釋文中劃線的詞。

         、儇(fù)笈從師

         、诎祫t縛麻蒿自照

         、坶T(mén)徒悅其勤學(xué)

          ④常以?xún)粢乱字?/p>

          2、用∕給下面句子劃出朗讀節(jié)奏。(劃出兩處)

          常 以 凈 衣 易 之

          3、用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列句子。

         、偃巳舨粚W(xué),則何以成

         、诜蛉撕脤W(xué),雖死猶存;不學(xué)者雖存,謂之行尸走肉耳!

          4、從文中找出一個(gè)成語(yǔ),并解釋其意。

          5、這篇短文給你什么啟示?

          參考答案:

          1 ①背 ②捆綁 ③喜歡 ④交換

          2、常∕ 以 凈 衣∕ 易 之

          3 ①人如果不學(xué)習(xí),那么憑什么成功呢

         、谌讼矚g學(xué)習(xí),即使死了也好像活著。不學(xué)的人,即便是活著,也是庸碌無(wú)能。

          4、行尸走肉:比喻不動(dòng)腦筋,無(wú)所作為,糊里糊涂過(guò)日子的人。

          5、學(xué)習(xí)貴在勤奮。

        【任末好學(xué)閱讀理解】相關(guān)文章:

        《變》閱讀理解10-21

        《山雨》閱讀理解09-24

        時(shí)間閱讀理解11-11

        《夏夜》閱讀理解06-20

        《社戲》閱讀理解08-21

        社戲閱讀理解10-10

        《白鷺》閱讀理解09-06

        《父親的眼神》閱讀理解閱讀10-17

        《舊唐書(shū)》閱讀理解08-10

        任末苦學(xué)文言文翻譯01-03