日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        2016正確使用祖國語言文字的調查報告范文

        發(fā)布時間:2017-11-21  編輯:謝友念 手機版

          語言文字規(guī)范化工作關系到社會各行各業(yè),關系到國家的統(tǒng)一,民族的團結。如何正確使用祖國的語言文字呢?下面請看小編為大家整理的調查報告,一起來看看吧。

          2016正確使用祖國語言文字的調查報告范文【1】

          問題的提出

          當我們走上街頭、打開電視、翻開書報、上網(wǎng)查找資料時,總能發(fā)現(xiàn)一些常用的字詞被錯用、濫用、誤用;在我們自己的語文學習中,各種誤讀字和語病也屢見不鮮。為了讓我們正確使用祖國語言文字,我展開了研究。

          調查、分析、與研究

          我調查的對象是街上的招牌、同學的作業(yè)本和電視。調查完后,我把找到的錯別字、誤讀字進行了分類:

          1. 誤讀字

          把“角色”讀成“jiǎosè”,把“冼”讀成“洗”,把“冶”讀成“治”,把“皿”讀成“血”。

          2. 錯別字、詞

          把“餐”寫成“歺”,把“!睂懗伞柏辍,把“鍛煉”寫成“鍛練”,把“舉行”寫成“舉形”。

          通過分析,我認為誤讀和寫錯的原因有以下幾方面:

          (1) 對于比較少見的字,不去查字典辨認這字該讀什么音。

          (2) 有些簡化字是以前用過的,但是現(xiàn)在已經不那樣寫了。

          (3) 有些店主為了吸引更多的顧客,故意用一些別字。

          改進措施

          為了讓大家都能正確、規(guī)范地使用祖國文字,我向大家提出幾點建議:

          1.遇到不認識的字,要查字典。

          2.我們平時寫字,要按照字典里的寫。

          3.現(xiàn)在很多人很少寫字,經常提筆忘字,所以我們要多寫字。

          身為中國人,如果連自己國家的語言文字都不會使用,豈不是鬧笑話?

          寫正確、規(guī)范地使用祖國語言文字,從我做起。

          2016正確使用祖國語言文字的調查報告范文【2】

          前幾天,老師給我們留了一項作業(yè),讓我們找廣告、招牌、字幕中的錯別字,病句。

          放學的路上,我就慢慢地走,看看周圍的廣告有沒有錯別字,我忽然看到一張廣告單上印著一種止咳藥,還介紹怎么怎么好,最后說“咳”不容緩。然后我又繼續(xù)往前走,又看見了一個賣海鮮的商場,招牌上寫著領“鮮”一步。等我回到家,我寫完作業(yè),媽媽帶我去商場里買東西,逛的時候,我看見一個服裝店的招牌上寫著“衣帽”取人,然后,我繼續(xù)往前走,看見了一個空調的廣告終身無“汗”,很有意思。等第二天上學,我跟我們班的同學說了,他們的意見都不同,有的同學認為詞語是祖國的一種文化,不可以隨意修改。而有的同學則認為詞語本來就是逐漸翻新的,這樣可以使大家覺得很新奇,反而會吸引更多顧客,有的顧客就是沖著這招牌來的。

          這次調查讓我知道了錯別字在我們的生活中確實存在,而且為數(shù)不少。這些字我認為可以使用,因為可以使大家感到新奇,起到了吸引人的作用。

          2016正確使用祖國語言文字的調查報告范文【3】

          資料來源:大街上

          中國的文字博大精深,多音字、多意字數(shù)不勝數(shù)。但是,在我走上街頭、打開電視、翻開書報、上網(wǎng)查資料時,總能發(fā)現(xiàn)一些常用的詞被錯用、濫用、誤用,在我自己的語文學習中,各種誤讀字和病語也屢見不鮮。究竟是什么原因呢?我對正確使用祖國語言文字進行了調查。

          『調查』

          星期六早上,我去調查正確使用祖國語言文字,遇到的第一個濫用字是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”!度龂萘x》是我國的一部以戰(zhàn)爭為題材的歷史名著?闪钊颂湫苑堑氖,這本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。

          我繼續(xù)往前調查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但洛陽和北京沒多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。

          接下來,我來到了一間早餐店,準備填飽肚子后繼續(xù)調查。沒想到在這里,我就找出了一個錯別字——“餐”。這是我從菜單上找到的。這是什么字呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,我突然大聲叫了起來:“這是‘餐’字,早餐的‘餐’”!這個字原來是餐字左上角的那個部分?墒牵覠o法把這個像“夕”的字與復雜的“餐”聯(lián)系起來。

          『分析與結論』

          錯用、誤用、濫用祖國語言文字的主要原因有:

          1.寫字人文化水平較低,隨意使用漢字。

          2.寫字人明知道寫的是錯的,可還是習慣性的寫上了。

          3.同音字產生混淆

          4.形近字搞混

          5.字義分析錯誤

          6.多筆少畫

          『改進措施』

          針對以上現(xiàn)象,我提出了如下建議:

          1.成立“凈化街頭錯誤語言文字”志愿者活動小組,定期走上街頭,宣傳街頭錯別字的危害,清除一些錯別字垃圾。

          2.提倡商家制作標準、規(guī)范的廣告牌。

          3.建議城管和文化稽查部門加強管理制度,出臺整理措施。


        最熱文章榜Hot  Top